Перевод "Dick Francis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dick Francis (дик франсис) :
dˈɪk fɹˈansɪs

дик франсис транскрипция – 31 результат перевода

No, she wanted some quiet time, so she's off reading the Dick.
The Dick Francis.
She thinks we're nuts.
Нет, она захотела побыть немного в тишине, так что погрузилась в чтение Дика.
Дика Фрэнсиса.
Она думает, что мы чокнутые.
Скопировать
With three or four blockheads amongst three or four score hogsheads.
I am sworn brother to a leash of tapsters and can call them all by their Christian names - as Tom, Dick
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language.
Стремяиличетырьмяболванами средишестииливосьмидесятковбочек .
Ей-богу,я побраталсясо всей оравой трактирных слуг имогукаждогоназватьпоимени : Том,Дик, иФренсис.
Словом,я зачетвертьчасасделал такие успехи, чтовсюжизньмогупьянствоватьслюбыммедником,разговариваяснимнаего языке .
Скопировать
No, she wanted some quiet time, so she's off reading the Dick.
The Dick Francis.
She thinks we're nuts.
Нет, она захотела побыть немного в тишине, так что погрузилась в чтение Дика.
Дика Фрэнсиса.
Она думает, что мы чокнутые.
Скопировать
With three or four blockheads amongst three or four score hogsheads.
I am sworn brother to a leash of tapsters and can call them all by their Christian names - as Tom, Dick
I am so proficient in one quarter of an hour, that I can drink with any tinker in his own language.
Стремяиличетырьмяболванами средишестииливосьмидесятковбочек .
Ей-богу,я побраталсясо всей оравой трактирных слуг имогукаждогоназватьпоимени : Том,Дик, иФренсис.
Словом,я зачетвертьчасасделал такие успехи, чтовсюжизньмогупьянствоватьслюбыммедником,разговариваяснимнаего языке .
Скопировать
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
Dick had no secrets.
He was a liar.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
У Дика не было секретов.
Он был лгуном.
Скопировать
Mr. Khrushchev's speech to the Komsomol.
I'm sure you killed Dick.
Why? I don't know yet.
А, Хрущев говорил это на собраниях Комсомола.
Я уверена, что это вы убили Дика.
Но я еще не поняла зачем.
Скопировать
State your name for the record.
Leo Francis Walsh.
Incorrect.
Объявите ваше имя для записи.
Лео Фрэнсис Вольш.
Неверно.
Скопировать
In this era appeared a man... who brought a message oflove and peace... that still lives in the hearts of men.
Francis Bernardone of Assisi.
"By decree of Pope Innocent III... "the town of Assisi shall enlist all men and means of war... "in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
В эту эпоху появился человек который принес послание любви и мира до сих пор живущее в сердцах людей.
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи.
"По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
Скопировать
- I couldn't help overhearing your request of my father.
- This is my son, Francis.
There are other ways for a knight to earn armor.
- Не мог не услышать вашей просьбы к отцу.
- Это - мой сын, Франциск.
Есть и другие способы для рыцаря заработать доспехи.
Скопировать
- i'll give you one more chance.
- [Woman] Francis, don't let him do it.
There's nothing to be afraid of...
- Я дам вам еще один шанс.
- О, Франциск! Не позволяй ему делать это!
Здесь нечего бояться!
Скопировать
She's yours.
But, Francis, I want to stay yours.
Anna Lucia, you must lose your honor in honoring my promise.
Она ваша!
Но, Франциск! Я хочу остаться твоей!
Анна-Лючия, ты должна пожертвовать своей честью ради моего обещания!
Скопировать
- Let me help you.
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Позвольте мне помочь вам.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Скопировать
Let's get out of here.
- What's wrong, Francis?
Let's do something more exciting. I'm leaving.
И давайте убираться отсюда.
Что не так, Франциск?
Давайте сделаем что-то более захватывающее!
Скопировать
- Let me help you.
Perhaps the town will be able to sleep tonight with your Francis gone.
I know.
- Позволь мне помочь тебе.
Возможно, городу удастся сегодня поспать, раз ваш Франциск уходит.
Я знаю...
Скопировать
The lady is the Donna Clare Scefi.
May God answer, Francis, and bring you safely home.
May I present my comrade-in-arms, Paolo de Vandria?
Та леди - донна Клэр Скефи.
Да услышит Бог мои молитвы, Франциск, и доставит Вас благополучно домой.
Могу я представить вам своего товарища по оружию, Паоло де Вандрия?
Скопировать
- It would be an honor.
- It would be a comfort... to know that you kept your eye on Francis... for he so often dares so much
- This is your great opportunity, Francis.
- Это было бы честью!
- Было бы хорошо знай мы, что вы присматриваете за Франциском ибо он так часто бывает дерзок, но в бою он новичок.
Вот и твой большой шанс, Франциск! Не упусти!
Скопировать
- It would be a comfort... to know that you kept your eye on Francis... for he so often dares so much, and he is new to battle.
- This is your great opportunity, Francis.
Make the most of it. - I will.
- Было бы хорошо знай мы, что вы присматриваете за Франциском ибо он так часто бывает дерзок, но в бою он новичок.
Вот и твой большой шанс, Франциск! Не упусти!
Не упущу!
Скопировать
I pray that God will also be at his side.
[Male Voice] Francis.
Francis Bernardone.
Я молюсь, чтобы и Бог был рядом с ним.
Франциск...
Франциск Бернардоне...
Скопировать
[Male Voice] Francis.
Francis Bernardone.
Francis, you're falling behind.
Франциск...
Франциск Бернардоне...
Франциск! Следуй за мной!
Скопировать
Francis Bernardone.
Francis, you're falling behind.
Come on.
Франциск Бернардоне...
Франциск! Следуй за мной!
Едем!
Скопировать
We've got a long way to go.
[Male Voice] Francis... put away the sword.
Turn back.
Нам предстоит проделать долгий путь до них.
Франциск отложи свой меч...
Обернись!
Скопировать
You will be told what to do.
Francis?
Francis Bernardone.
Тебе будет сказано, что нужно делать.
Франциск?
Франциск Бернардоне!
Скопировать
Francis?
Francis Bernardone.
- Who is it?
Франциск?
Франциск Бернардоне!
- Кто там?
Скопировать
- Who is it?
- it's Francis.
My son.
- Кто там?
- Франциск.
Сын мой...
Скопировать
- No.
Francis, you didn't desert?
I have deserted... but not just this battle.
- Нет.
Франциск, ты ведь не дезертировал?
Я дезертировал... Но не только с этой битвы.
Скопировать
A deserter?
Francis.
Thank God you're back.
Дезертир?
Франциск...
Хвала Богу, ты вернулся!
Скопировать
The voice that every coward hears..."Run."
What was this voice, Francis?
And where?
Голос, который слышит каждый трус...
"Беги!". Что это был за голос, Франциск?
И где?
Скопировать
- I tell you I heard a voice.
- Don't defy your father, Francis.
He means well.
- Говорю же - я услышал голос!
- Не игнорируй своего отца, Франциск.
Он все хорошо знает.
Скопировать
[Man] Open up.!
Francis Bernardone, you're under arrest... charged with desertion.
Welcome back to Assisi.
Откройте!
Франциск Бернардоне, вы арестованы! По обвинению в дезертирстве!
С возвращением в Ассизи!
Скопировать
And the armor I wore...
It was a gift from Francis Bernardone.
We do not speak of him here.
И благодаря доспехам на мне...
Это - подарок мне от Франциска Бернардоне.
Мы не упоминаем о нем здесь.
Скопировать
Because he loves his life and pleasures more than manly valor.
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
It is well known I've never liked Bernardone's son.
Потому что жизнь свою и удовольствия он любит больше, чем доблесть и мужество!
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
Как известно, я никогда не любил сына Бернардоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dick Francis (дик франсис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dick Francis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дик франсис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение